Les paroles des chants traditionnels des Pyrénées
Vous voulez apprendre les chants deths Bandolets... ils vous proposent les paroles pour mieux suivre.
Version bigordana Bernard Dubarry e adobaments deths Bandolets - Cette version n'est pas sur le CD
Ò, flor d'Escòssia,
Quan tornaram
Véger eth primtemps
Qui't hè beròi florir?
Eths qui an combatut e son morts
Entad aqueth tròç dera Tèrra mairana
E s'an quilhat davant era,
Er'armada d'Edward
Bremba te'n encòra.
Pelada ara ei'ra hoguèra
E'ras huelhas cajudas
Hèn un palhat espés e doç
Sus aqueth païs ara tant vergonhos
De qui eths vielhsèran tant fièrs
E s'an quilhat davant era,
Er'armada d'Edward
Bremba te'n encòra.
Qu'ei passat aqueth temps ara
Tot aquerò qu'ei eth passat
Mès qu'ei temps encòra de's quilhar tots amassa
E de tornarèster un pòple
E s'an quilhat davant era,
Er'armada d'Edward
Bremba te'n encòra.
Hymne Ecossais (couplet bigourdan: Bernard Dubarry, arrangements: deths Bandolets) - Version chantée du le CD
O flower of Scotland
When will we see
Your like again
That fought and died for
Your wee bit hill and glen
And stood against him
Proud Edward's Army
And sent him homeward
Tae think again
Ces jours sont loin
Et dans le passé
Ils doivent rester
Mais nous pouvons encore
Nous soulever maintenant
Etre la nation
Contre laquelle s'est dressée
L'armée du fier Edouard
Penses-y encore
Eras hoguèras
Eras huelhas cajudas
Hèn un palhat
Sus aqueth païs vergonhos
De qui eths vielhs tant fièrs
E s'an quilhat
Decap davant era
Er'armada d'Edward
Bremba te'n encòra
1. Je sais dans la montagne, un refuge perdu
Qui se mire à l'eau claire des lacs verts d'Orgélus
Ouvert aux quatre vents aux montagnards perdus,
Dans la brume et la neige, comme un port du salut.
Refrain:
Qu'il fait bon s'endormir
Au refuge le soir
Près du feu qui s'éteint
Au pays des isards.
2. Je sais dans la montagne, un refuge perdu
Entouré d'asphodèles, de sapins chevelus
Une histoire d'amour a commencé là-bas,
Quand une nuit d'octobre, j'ai dormi près de toi.
Refrain
3. Ton coeur est mon refuge, et tes yeux sont pour moi
Ces lacs verts où se mirent mon bonheur et l'amour
Et dans ma solitude, j'y viens chercher souvent
Un sourire qui rassure, un regard apaisant.
Refrain
Traduction et arrangements: Eths Bandolets
Qu'ei dabi en'autona, eths droles que segan
E qu'ei dejà entrat eth boès.
Tu en unifòrme, dab d'autes òmes
Plan luenh d'acï qu'ès partit, tu que cantavas
Arrepic:
En eth sorelh e en eth vent,
Viran' ras alas d'era vielha mola.
Que viraran autan longtemps
Tant que seram man ena man.
Drin de possièra sus era tabatièra
Me disan plan qu'ès luenh d'acï
Mes qu'em semble enténer aqueth doç repic
Que l'an passat entàm berçar que'm cantavas.
Arrepic
Ier eth tue amic qu'ei tornat de guerra
Que s'ei carat, mes qu'ei compres
Dab era tua cadena, tua blosa de lana
Que james mes ne torneras ta recantar.
Arrepic:
Viran las alas en eth sorelh
Vira eth temps, arren n'a cambiat
Mes en mié cor, despuch ier
Era vielha mola s'ei estangada
C'est presque l'automne, les enfants moissonent
Et j'ai déjà rentré le bois
Toi en uniforme, avec d'autres hommes
Très loin d'ici tu es parti,toi qui chantais.
Refrain:
Dans le soleil et dans le vent
Tournent les ailes du vieux moulin
Elles tourneront aussi longtemps
Que nous serons main dans la main.
Un peu de poussière sur la tabatière
Me prouve bien que tu es loin
Mais je crois entendre le refrain si tendre
Que l'an dernier pour me bercer tu me chantais.
Refrain
Ton ami hier est rentré de guerre
Il n'a rien dit, mais j'ai compris
En voyant ta chaîne, ton blouson de laine
Que plus jamais tu ne viendrais me rechanter.
Dernier refrain:
Tournent les ailes dans le soleil
Tourne le temps, rien n'a changé
Mais dans mon coeur, depuis hier
Le vieux moulin s'est arrêté.
Elle aperçoit une barque
De trente matelots } bis
Le plus jeune des trente
Chantait une chanson} bis
Chansonnette jolie
Je voudrais la savoir } bis
Montez sur cette barque
Et l'on vous l'apprendra } bis
Quand elle fut sur la barque
Elle se mit à pleurer } bis
Qu'avez vous donc la belle
Qu'avez vous à pleurer } bis
Je pleure mon pucelage
Que vous m'avez volé } bis
Montez sur cette barque
Et l'on vous le rendra } bis
Non ce n'est pas dit-elle
Comme de l'argent prêté } bis
1. Oh rien d'aussi charmant
Que la bergère aux champs
Quand elle voit venir la pluie
Désire le beau temps
Afin que la bergère
Puisse employer son temps } bis
2. Son amant va la voir
Le matin et le soir
En lui disant bergère
Bergère levez-vous
Je suis devant la porte
Le soleil est partout } bis
3. Quand la bergère entend
La voix de son amant
Quitte sa robe verte
Et met son blanc jupon
S'en va ouvrir la porte
A son berger mignon } bis
4. Berger, mon doux berger
où irons-nous les garder
Là-haut sur la montagne
Dans un gazon qu'il y a
Nous cueillerons ensemble
Le romarin nouveau. } bis
5. Berger, mon doux berger
Qu'aurons-nous pour manger
Un plat d'alouette,
Un autre de gâteau
Et ce bon vin d'Espagne
que j'ai sous mon manteau } bis
6. Berger, mon doux berger
J'entends quelqu'un passer
C'est peut-être mon père
Qui vient pour nous chercher
Couchons-nous sur l'herbette
Et laissons le passer } bis
7. Berger, mon doux berger
Où irons-nous coucher
Là-haut sur la montagne
Dans un château qu'il y a
Nous dormirons ensemble
Sur un bon lit qu'il y a } bis
Un beth mossur ven a passar (bis)
Qui dé loengh l'arregardaba
Qu'arregardaba mossuret (bis)
Jo qué soi maridada
Dab un aulher de noste endret (bis)
Qui de longtemps m'a cortisada
De vint a trente cavaliers (bis)
Qui dé tots m'en soi trufada
Autan harrei de vos mossur (bis)
A la permère rencontrada
Estacat lo voste chivalet (bis)
A bestia voi dar virada
L'arrevirada qué jo ei da (bis)
E l'Ador que l'an passada
Estenetz lo voste mantolét (bis)
E au cas dé la fresque arrosada.
Un beau monsieur vient à passer
Qui de loin la regardait.
Que regardez-vous petit monsieur?
Moi, je suis mariée.
Avec un berger de chez nous
Qui m'a longtemps courtisée.
De vingt à trente cavaliers
De tous, je me suis moquée
J'en ferai autant avec vous
A la première rencontre
Attachez votre petit cheval
Je vais faire promener le bétail
J'ai promené le bétail
Il a traversé l'Adour
Etendez votre manteau (sur l'herbe)
En prévention de la fraîche rosée.
Repic:
Deu cap au pè
Qu'ètz béra Isabè
Com l'arrosa, com l'arrosa
Deu cap au pè
Qu'ètz béra Isabè
Com l'arrosa a l'arroser.
Quan hèn l'amor, los joèns gojats
Quan hèn l'amor, los joèns gojats
Tan vau los arrats au palhon.
Quan hèn l'amor, las praubas vièlhas
Quan hèn l'amor, las praubas vièlhas
Tan vau embraçar un punh d'abelhas.
Quan hèn l'amor, los praubes vielhs
Quan hèn l'amor, los praubes vielhs
Tant vau ua garba shens cabelhs.
Refrain:
De la tête aux pieds,
Vous êtes jolie Isabelle
Comme la rose (bis)
De la tête aux pieds,
Vous êtes jolie Isabelle,
Comme la rose au rosier.
Quand ils font l'amour, les jeunes garçons
Font comme les rats dans la meule de paille.
Quand elles font l'amour, les pauvres vieilles
Autant vaut embrasser une poignée d'abeilles.
Quand ils font l'amour, les pauvres vieux
Autant vaut une gerbe sans épi
Refrain
T'as du bleu à l'âme,
t'as le mal du pays
C'est loin Notre-Dame
Loin du Pic du Midi
Pour changer d'air,
Vas chez Jean-Pierre
Le rendez-vous des amis
Viens faire la fête,
Chante à tue-tête
Dans ce p'tit coin de Bigorre à Paris
II
Si t'as un gros coup d'blues, y'a l'sourire de Christine,
Si t'as un petit creux, Jean-Pierre f'ra la cuisine
Et aux cheveux de Claire, tu reverras briller
L'or d'un soleil d'avril sur les Pyrénées
III
C'est ici comme là-bas d'la garbure au brebis
Ferme les yeux un instant, tu te crois au pays
Et si l'ours tarbais entrait boire un café,
Non personne au comptoir ne s'rait étonné
Refrain
T'as du bleu à l'âme,
t'as le mal du pays
C'est loin Notre-Dame
Loin du Pic du Midi
Pour changer d'air,
Vas chez Jean-Pierre
Le rendez-vous des amis
Viens faire la fête,
Chante à tue-tête
Dans ce p'tit coin de Bigorre à Paris ce soir c'est fête
Les Bandolets
Chantent chez Jean-Pierre la Bigorre à Paris
Lo som-som ne vou pas venir dondène
Lo som-som ne vou pas venir
L'enfanton ne vou pas dromir
Lo som-som que vienera dondène
Lo som-som que vienera
L'enfanton que s'adromira
Lo som-som qu'ey arribat dondène
Lo som-som qu'ey arribat
L'enfanton que s'ey anidàt
Le sommeil ne veut pas venir
L'enfant ne veut pas s'endormir
Le sommeil viendra
L'enfant s'endormira
Le sommeil est arrivé
L'enfant a fait son nid.
Paroles originales: Sangria gratuite (Daniel Epi - Laurent Delpech - Pascal Gibeaux) - arrangements: Eths Bandolets
Chez Loulou, on a tué le cochon, dadou ronron ron dadou ronron (bis)
Avec les cuisses, on a fait du jambon, dadou ronron ron dadou ronron (bis)
Avec le jambon, on a bu du bon vin, dadou ronron ron dadou ronron (bis)
Avec le sang, on a fait du boudin, dadou ronron ron dadou ronron (bis)
Avec le museau, on a fait de la hure, dadou ronron ron dadou ronron (bis)
Avec le lard, on a fait la garbure, dadou ronron ron dadou ronron,
Et à la fin on avait la biture, dadou ronron ron dadou ronron.
Auteur Maurice Vidalin - Compositeur Michel Fugain
Version bigordana Bernard Dubarry e adobaments deths Bandolets
Répic
Companhon de colèra
Companhon de combat
Tu qui hasèvan cara
Tu qui non cantavas pas,
Que vas poder totun portà-u
Eth perrac arroi dera libertat
Car eth monde serà çò que'n haràs
Plen d'amor, de justïcia e plaser.
Estaca't en còr
Un tròç de perrac arroi
Ua flor color de sang.
Si at vòs totun
Que cambièsse e que botgèsse
Lheva-te qu'ei encòra temps.
Que crebavas de hami
Ena misèra
Que venèvas tués braç
Entà un tròç de pan
Mès n'ajas pas paur
Eth dia que's lhèva
Que harà bon vïver doman.
Auteur Maurice Vidalin - Compositeur Michel Fugain
Refrain
Compagnons de colère
Compagnons de combat
Toi que l'on faisait taire
Toi qui ne comptais pas
Tu vas pouvoir enfin le porter
Le chiffon rouge de la liberté
Car le monde sera ce que tu le feras
Plein d'amour de justice et de joie
Accroche à ton coeur
Un morceau de chiffon rouge
Une fleur couleur de sang
Si tu veux vraiment
Que ça change et que ça bouge
Lève-toi car il est temps
Tu crevais de faim
Dans ta misère
Tu vendais tes bras
Pour un morceau de pain
Mais ne crains plus rien
Le jour se lève
Et il fera bon vivre demain
Autrefois quand un garçon faisait la cour
Il disait ses sentiments tout court
Et voilà qu'il était marié en huit jours
C'était l'ancienne méthode
Mais il n'est plus de même à présent
On fait la cour de cinq à six ans
Et quelques fois on y perd son temps
Voilà la cour à la mode.
Autrefois quand un mari mourait
C'était sa femme qui le pleurait
De temps en temps elle le regrettait
C'était l'ancienne méthode
Mais il n'est plus de même aujourd'hui
Pour éviter cet éternel bruit
Elle pense plutòt à un autre qu'à lui
Voilà la femme à la mode.
Chier par terre ou bien dans son pantalon
Dans ses culottes ou bien dans un buisson
Dans un pot de chambre ou bien dans sa maison
C'était l'ancienne méthode
Mais il n'est plus de même à présent
On ne mange que des mets échauffants
On ne chie qu'à force de lavements
Voilà la chie à la mode.
Apprenez les chants avec Eths Bandolets en achetant leur CD "Drin de tot"
Version originale - Chant de travail et de révolte des ouvriers qui, transformé, devint chant symbole de la Résistance italienne
E fra gli insetti e le zanzare
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
E fra gli insetti e le zanzare
Un dur lavoro mi tocca far
Il capo in piedi col suo bastone
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Il capo in piedi col suo bastone
E noi curve a lavorar
O mamma mia o che tormento
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
O mamma mia o che tormento
Io t'invoco ogni doman
Ma verrà un giorno che tutte quante
O bella ciao bella ciao bella ciao ciao ciao
Ma verrà un giorno che tutte quante
Lavoreremo in libertà.
C'est le chant d'une femme contrainte à un dur travail avec d'autres.
Et parmi les insectes et les moustiques
C'est à moi de faire un dur labeur.
Le chef debout avec son bâton
Et nous courbées à travailler.
O mère, quel tourment
Je t'invoque tous les jours.
Mais viendra un jour où toutes ensembles
Nous travaillerons en liberté.
Sur les monts orageux, j'ai bâti ma chaumière
Et près des noirs sapins, j'ai toujours habité
J'y vis comme l'aiglon, tranquille dans son aire
Ici le ciel est bleu: c'est la liberté!
Refrain:
Liberté, liberté chérie
A toi mon coeur, à toi ma vie,
Liberté, liberté chérie
A toi l'aurore et le soir de mes jours.
Ò montagnard, ò montagnard, soit fidèle toujours.
Si partout sous mes pieds, dans la vallée profonde,
Les grands flots menaçants coulent dans la cité;
Si j'entends sous mes pieds la tempête qui gronde
Ici le ciel est bleu: c'est la liberté!
L'âme plus près de Dieu se trouve ainsi plus forte
Elle emprunte aux sommets leur sauvage fierté
Et la voix du torrent qu'un dernier souffle emporte
Redit: "Ò montagnard, garde ta liberté!"
Chant traditionnel attribué à Gaston Fébus (Hymne des Pyrénées)
Répic:
Se canti, que canti
Canti pas per jo
Canti per ma mia
Qu'ey auprès de jo.
Si sabi las véder
O las rencontrar
Passeri l'aïgueta
Shens paur d'em negar.
Aqueras montanhas
Be s'abaishéran
E mas amouretas
Que pareisheran.
Refrain:
S'il chante ce qu'il chante,
Ce n'est pas pour moi,
Chante pour ma mie,
Qui est près de moi!
Saurais-je
où les voir?
Où les rencontrer?
Je passerais l'eau,
Sans peur de me noyer!
Ces montagnes,
S'abaisseront
Et mes chers amours,
Apparaîtront.